Vad består språk av, om inte av ljud? Och när vi sätter samman dom kan det uppstår något som vi (tror att vi…) kan tyda och avkodifiera. Men vet vi egentligen hur en annan människa gör denna avläsning? Kanske uppstår en helt annan betydelse i en annan människas öra på grund av hennes erfarenheter och referenser. ..Det där samtalet som vi tror är så ömsesidigt består kanske i själva verket av helt oförenliga bitar.. Ändå är det ju så att man även i oförståelsen kan hitta fram till en punkt där allt plötsligt sjunger i samma tonart. Fick en ny inblick i språkets beståndsdelar när jag fick ett mail från den danske kompositören Ejnar Kanding som förvandlat en dikt av mig ”Arild” ut boken ”Istället för minne” till ren musik, genom en komplicerad dekonstruktion av språket och uppnått något helt nytt och mycket vackert som kan avlyssnas på hans nya CD: ”Flug der farben contempóranea” och på nätet www.kanding.com. I mailet som var ett svar på att jag bett honom beskriva hur han gått tillväga fick jag denna skildring av hur en förvandling av tal till musik kan gå till. Här alltså en inblick i en modern tonsättares verkstad ( och på köpet en språkövning i danska – vem har sagt att allt måste vara enkelt…)
”Jeg dekonstruerade din indlæsning, sådan at jeg klippede vejrtrækninger og konsonanter ud. Disse repræsenterer lyde fra støjspektret, eller man kan sige at lydenes spektrale indhold er støjpräget.
Disse lyde er da igen blevet finpudset ved Equalizing, komprimering og transponering. Herefter er de sat sammen i forskellige rytmiske mønstre, ofte ret komplekse polyrytmer. Til sidst er disse nye klanggestalter sammensat i forskellige lag på en måde der underbygger formens struktur både overordnet og i 3 hovedafsnit og i en række underafsnit, der får sin lokale klangfarve karakterstik.
Jeg er specielt stolt over den mere statiske klangflade i 3. avsnit, der kontrapunkterer der cantabile afsnit i et gradvis dalende forløp, et faldende glissando. Den var svær at realisere…
(vejrtrækninger = andetag, støj = buller
forskellige = olika, måde =sätt, svær = svårt)
Marie Lundquist den 8 juni 2011 11:56